Последние новости

посмотреть все новости

задать вопрос

ДОЛГИЙ ПУТЬ К УСПЕХУ

Опубликована понедельник, 14 июля 2014

ДОЛГИЙ ПУТЬ К УСПЕХУ

В Доме народного творчества в честь 80 – летнего юбилея принимала поздравления заслуженная жительница Анадыря Валентина Вэкэт.

Юбиляра поздравляли национальными песнями и танцами. Столы были накрыты традиционными чукотскими блюдами. В дружеской беседе гости пили чай и ягодный морс. Атмосферу праздника дополняли поздравления первых лиц округа и города.

И.о. Мэра Анадыря Илья Давиденко вручил имениннице символ города, посвященный 125 – летнему юбилею чукотской столицы – статуэтку медведя. Валентина Кагьевна стала первой, кто получил памятный сувенир в юбилейный год.

Валентина Кагьевна – человек, которого знают не только на Чукотке и в Российской Федерации, но и зарубежом,- поздравляя юбиляра, сказал Илья Давиденко. - Очень приятно видеть, как танцует национальные танцы маленькая правнучка Валентины Кагьевны. К сожалению, сегодня мы видим, как теряются традиции, но, благодаря таким «хранителям» национальной культуры, как Валентина Кагьевна, можно говорить о преемственности традиционного образа жизни народов Чукотки.

Валентина Кагьевна Вэкэт родилась 11 июля 1934 года в Уэлене. Её отец Кагье - знаменитый охотник, мать Панарахлина - домохозяйка. С раннего детства мать учила дочь рукоделию, женской работе в яранге. И уже в возрасте 9 лет, в годы войны, Валентина Вэкэт шила меховые рукавицы для фронта. С 14 лет со зверобоями ходила на байдарах в море. С 1953 по 1958 годы работала заведующей клубом в с.Уэлен. В 1965 году работала библиотекарем в с. Инчоун. Затем жила в Марково, работала швеей. В 1971 году переехала в Анадырь, продолжала шить меховые уборы в быткомбинате «Северянка». Была избрана депутатом райсовета. В 1980 году начала писать стихи и прозу, первые прозаические произведения Валентины Вэкэт с чукотского переводил Владилен Леонтьев. Прекрасно зная фольклор чукчей, их обычаи и быт, Валентина Вэкэт искренне, с любовью пишет об этом. Стихи Вэкэт публиковались в альманахе «На Севере Дальнем», газетах, коллективных сборниках «Пою тебя, Чукотка», «Любовь провинциалки» и др. В 1989 году в Магадане на чукотском языке вышла первая книга - «Люди, спящие на нерпичьих шкурах». В 2001 году в Анадыре, в Издательском Доме «Чукотка», вышла книга рассказов В. Вэкэт «Тынэнны» на чукотском и русском языках. Одна из книг переведена на французский язык. В. Вэкэт — лауреат премии имени Рытхэу (1999 г.). Писатель В. Христофоров так отозвался о стиле и характере творчества Вэкэт: "Редкий литературный дар Валентины Кагъевны сразу выдвинул её в первые ряды среди пишущих на Крайнем Севере. Проза Вэкэт невероятно трудна для перевода... Вэкэт владеет бесценным бытовым разговорным языком и своими произведениями как бы создаёт целый эпос обыденной жизни своих соплеменников".

Валентина Вэкэт много ездит по Чукотке, выступает перед читателями. Живет в Анадыре.

Img 9829

Img 9881

Вернуться к новостям